August 30th, 2015

Retro

Испытывая "Головокружение"

Вдохновлённый экспериментом со студией "Хичкок", я начал смотреть и пересматривать фильмы за производством "мастера саспенса". Начал с фильма "Головокружение" (Vertigo, 1958). Фильм Альфреда Хичкока, входящий в список пяти "бестселлеров" режиссёра.

Главный герой, полицейский, во время погони за преступником на крышах чуть не упал, провисев какое-то время над пропастью. С тех пор он страдает от боязни высоты, сопровождаемой головокружением. Из-за этого он ушёл из полиции и пытается найти себе новую работу. И как раз старый знакомый предлагает ему проследить за его женой, начавшей вести себя очень странно.

Collapse )
Retro

Герой Воскресенья: Страсть из Вечных

ВНИМАНИЕ!Ахтунг, товарищи! В тексте имеются весомые спойлеры к сюжету серии комиксов Sandman. Если вы ещё не читали, но планируете, имейте в виду. Я предупредил!

В странной семье Вечных Страсть занимает особое положение. Поскольку Страсть отвечает за влечение, за желание, похоть и любовь, то она-он не имеет строго определённого гендера. Страсть может быть мужчиной, женщиной, обеими сразу или вовсе куклой без пола - в зависимости от нужды. В связи с этим другие Вечные, обращаясь к Страсти, зовут его/её либо "брат-сестра", либо просто sibling - "родственник".

В серии графических новелл The Sandman Страсть выполняет очень важную роль. В некотором роде он(а) антагонист серии - в конечном итоге именно из-за махинаций Страсти погиб Морфей. Причины их вражды скрываются в глубокой древности, когда Земля ещё была мёртвой планетой, и основными "клиентами" Вечных были звёзды и древние расы, вроде синих гуманоидов с планеты Оа.

Collapse )
Retro

Языкастость

Задумался о такой вещи. Россия - большая страна. Но всё же мир в большинстве своём говорит не на русском языке, а на английском. Где-то попадались сводки на тему, что 20% читающего мира - это Россия, а остальные 80% читают на английском.

Помимо прочего я задумался о дальнейшем продвижении как блога, так и книги. Я не сомневаюсь, что нынешнюю книгу большого смысла переводить на английский язык нет, хотя там и нет особого указания на национальность. Скорее нет смысла потому, что это достаточно простая по задумке книга, и затеряется где угодно. Собственно, я даже не знаю, получится ли её на русском издать (хотя и надеюсь).

Collapse )