JrCherNik (jrchernik) wrote,
JrCherNik
jrchernik

Category:

Путешествия аниматора - Ги Делиль "Шэньчжэнь"

Начало "путешествия", скажем так, было положено предыдущей книгой Делиля "Пхеньян", о которой я рассказывал полгода назад. Раз уж до такого дошло, то стоит восстановить истинную хронологию. Потому что она оказалась малость запутанной.

Согласно Википедии, ссылающейся на данные по ISBN*, "Шэньчжэнь" - более ранняя работа Делиля. Изначально она была выпущена на французском в 2000 году. "Пхеньян" - в 2003. Однако на английском книги уже издавались в обратном порядке. Сначала "Пхеньян" - в 2005, затем "Шэньчжэнь" - в 2006. И издательство AltGraph, издавшее обе книги на русском, последовало за англоговорящими издателями. Причём, что забавно, Ги Делиль сам канадец, однако проработал значительное время во Франции и впервые издавался именно там. Однако на английском его книги были впервые изданы на родине, в Канаде. Закончив, наконец, с затянутым вступлением, перейдём к комиксу.

История начинается с того, что рассказчик (в комиксе он ни разу не поименован, так что я его буду называть либо главным героем [ГГ], либо именем автора, поскольку в данном случае они одно лицо) прибывает в Шэньчжэнь. Для него это очередная поездка по работе, где он будет одиноко скитаться по чужому краю. Всё остальное время уйдёт на втолковывание местным аниматорам, как надо рисовать. Редкие вылазки с туристическими целями по большому счёт не приносят ему ни удовольствия, ни перемен. Однако ГГ не унывает и находит повод посмеяться даже тут.

Легко понять, почему Пхеньян и на английском, и на русском издался раньше и пользуется большей популярностью. Там было всего больше и гуще. Гнетущий политический строй, накладывающий свою печать на все сферы деятельности. Много шуток про это, и просто смешной правды жизни. Много чисто туристических историй. В Шэньчжэне всего этого куда меньше.

Этот комикс больше про рутину жизни. Про одиночество, которое и не разбить никак. Ведь вокруг нет никого, способного понять язык, на котором ты говоришь. И в куда меньшей степени - про город Шэньчжэнь в Китае. Режим в котором, между прочим, тоже не капиталистический. Но в этом комиксе это буквально один, может, два раза упоминается и высмеивается.

Если бы всё это подавалось, как есть, комикс был бы ужасен. Унылым, скучным, тяжким для восприятия. Это не Маус, кирпичом ложащийся на душу, но и не средний комикс-развлечение. К счастью, у Ги Делиля отличное чувство юмора, которое сильно "облегчает" комикс. Пожалуй, для меня показательным является тот факт, что в комиксе есть сортирная шутка, которую я считаю, возможно, лучшей шуткой в комиксе. И не надо разворачивать это определение в ту сторону, что все остальные шутки ещё хуже. Нет. Я не люблю сортирный юмор, мне всегда казалось, что шутить про говно - это низкий уровень. Однако... вы просто оцените сами:

Вообще юмор в комиксе приятный. Лёгкий, весёлый. Чем-то напоминает Жванецкого, также метко подмечающего забавные детали обычной жизни.

Что касаемо туристической части комикса, то тут Шэньчжэнь не очень располагает к себе. Либо сам город не бог весть что, либо Делиль был слишком занят. Читать комикс "Шэньчжэнь" перед поездкой в город Шэньчжэнь смысла нет. О туристических достояниях тут мало что сказано. Хотя виды показаны. И раз уж на то пошло, давайте о рисунке немного.

Не знаю, почему, но мне рисунок Шэньчжэня нравится больше, чем Пхеньяна. Такое ощущение, что здесь больше уровень детализации. Есть, впрочем, предположение, что всё дело в штриховке. А штриховка здесь призвана показать грязь, которая в Шэньчжэне, по словам Делиля, повсюду. Кстати, насчёт автора. Я ещё после Пхеньяна хотел сравнить его воплощение в комиксе и в жизни. На мой взгляд, весьма похож:

Напоследок об издании. Оно прям монументальное. Толстая белая бумага, твёрдая обложка, надёжный переплёт. Подкачало разве что оформление в соответствии с Пхеньяном. Казалось бы, логично было бы оформить книги в одном стиле, однако по каким-то неизвестным мне причинам они разнятся и на полке рядом смотрятся странно.

Итог: 4 из 6. Комиксы Делиля интересно и местами смешно читать. А иногда внезапно грустно. Пожалуй, самое близкое сравнение будет с сериалом "Клиника", построенным на похожей смеси. Но думаю, лучше всего "Шэньчжэнь" читать путешественникам, особенно в дороге - ведь тогда слияние с лирическим героем будет максимально полным. А так... Один раз вы это прочтёте с удовольствием, после чего поставите на полку и забудете.

Расшифровка системы оценок: 6 - отлично; 5 - хорошо; 4 - неплохо, на один раз хороше чтиво; 3 - посредственно; 2 - плохо; 1 - отвратительно.

*ISBN (International Standard Book Number) - международный стандартный книжный номер. Что важно, присуждается каждому новому тиражу издаваемой книги.

#гиделиль #шэньчжэнь #altgraph #пхеньян #комиксы

Tags: #altgraph, #гиделиль, #комиксы, #пхеньян, #шэньчжэнь, комиксы, обзор комикса, рецензии на комиксы
Subscribe

Posts from This Journal “обзор комикса” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments